Dass man im Gegensatz zum Deutschen
nicht immer ein Personalpronomen verwendet, wenn man eine Verbform
bildet, hatten wir schon kennengelernt. Meist reicht ja die entsprechende
Endung: geliyorum = ich komme.
Aber natürlich kann man auf
Personalpronomen nicht verzichten. Das für die erste Person
hat - entsprechend der Zahl der Fälle - sechs Formen:
| ben |
ich |
| benim |
meiner, mein |
| bana |
mir |
| beni |
mich |
| bende |
bei mir |
| benden |
von mir |
Sehr oft entsprechen die Fälle,
die wir im Türkischen verwenden, denen, die wir auch im Deutschen
verwenden. Beispiel:
| öpmek |
küssen |
öp beni |
küss mich |
| vermek |
geben |
ver bana |
gib mir |
| býrakmak |
lassen |
býrak
beni |
lass mich |
| inanmak |
glauben |
inan bana |
glaub mir |
| tanýmak |
kennen |
Beni tanýyor
musun? |
Kennst du mich? |
| |
|
|
|
Das Personalpronomen verwendet man
auch, wenn man sich vorstellt: Ben Ahmet. = Ich bin Ahmet.
Und wie im Deutschen, benutzen wir
die Genitivform, wenn uns etwas gehört:
(kitap = Buch) Bu kitap benim= Dieses
Buch ist meins/gehört mir.
Natürlich gibt es dafür
auch die Possessivendung, die wir schon kennen:
(ev = Haus) Evim = mein Haus. Bu
evimdir. = Das ist mein Haus.
Nur zur Betonung wird dann hier
noch das Personalpronomen gesetzt: Bu benim evimdir. = Das ist
mein Haus.
Nützlich zu kennen ist die
Wortkombination bana lazým, was -
wörtlich übersetzt - soviel heißt wie "mir
nötig", ist besser als "Ich brauche..." übersetzt.
Wenn Sie diese Wendung kennen, haben Sie es in vielen Situationen
leichter. "Bir aspirin bana lazým."
= "Ich brauche eine Schmerztablette."
Die Formen für die anderen
Personen werden ähnlich gebildet: .
| du |
sen |
senin |
sana |
seni |
sende |
senden |
| er, sie, es |
o |
onun |
ona |
onu |
onda |
ondan |
| wir |
biz |
bizim |
bize |
bizi |
bizde |
bizden |
| ihr; Sie |
siz |
sizin |
size |
sizi |
sizde |
sizden |
| sie (Mz.) |
onlar |
onlarýn |
onlara |
onlarý |
onlarda |
onlardan |
Die farbliche Hervorhebung in der
Tabelle weist auf Endungen der großen Vokalharmonie
hin.
Weitere Wendungen mit Personalpronomen:
ne seninle
ne sensiz
|
 |
weder mit dir
noch ohne dich |
| kalbým
seninle |
|
mein Herz ist mit dir
|
| benimle gel |
|
komm mit mir
|
| Sana ne? |
|
Was geht dich das an?
(wörtl.: "Was ist dir das?")
|
| Bana ne? |
|
Was geht mich das an? =
Mir egal! |