Fragebildung im Türkischen
© www.weberberg.de 2002



Im Gegensatz zum Deutschen wird eine Frage nicht durch Betonung oder durch Umstellung (Du wohnst.. / Wohnst du..?) gekennzeichnet, sondern durch das Hinzufügen von "mi" - dem Fragepartikel wie es in Grammatiken heißt. Dieses unterliegt der grossen Vokalharmonie. Nur bei Sätzen die bereits eine Fragewort (z.B. ne - was, nereye - wohin, ne zaman - wann, etc.) enthalten, wird diese nicht benötigt.


Ohne Fragewort:
Ist das Deins? - Bu senin mi?
Kommst Du? - Geliyor musun?
Türk müsün? - Bist du Türke/Türkin?
Alman mısın? - Bist du Deutsche/ Deutscher?
İyi misin? - Geht's dir gut?
Kör müsün? - Bist du blind?
Sehen Sie?/Seht ihr? - Görüyor musunuz?


Mit Fragewort:
Wohin geht ihr? - Nereye gidiyorsunuz?
Wie alt bist du? - Kaç yaşındasın?
Nerede oturuyorlar? - Wo wohnen sie?
Adın ne? - (Was ist dein Name?) Wie heißt du?
Sen nerelisin? - Woher stammst du?

 

Beachten Sie bitte den Unterschied:

Nerede oturuyorsun? - Wo wohnst du? (mit Fragewort)
Berlin'de mi oturuyorsun? - Wohnst du in Berlin? (ohne Fragewort, aber mit Fragepartikel)

Je nachdem, nach was Sie fragen, wandert das Fragepartikel mit. Im Deutschen drücken Sie den jeweiligen Sinn durch eine Verschiebung der Betonung aus:

Wohnt Fatma in Berlin? Fatma Berlin'de oturuyor mu? (oder arbeitet er dort)
Wohnt Fatma in Berlin? Fatma mı Berlin'de oturuyor?
Wohnt Fatma in Berlin? Fatma Berlin'de mi oturuyor?
   

Zu den Fragewörtern gehören:

Ne?
Was?
Nerede?
Wo?
Nereye?
Wohin?
Nereden?
Woher?
Niye? / Neden?
Warum?
Niçin?
Wofür? / Warum?
Kim?
Wer?
Kimde?
Bei wem?
Kimden?
Von wem?
Kime?
Wem?
Kimin?
Wessen?
Kaç?
Wieviel?
Ne zaman?
Wann?
Nasıl?
Wie?